雪部之二

八月 24th, 2013

保罗·策兰

以结巴追随的世界
我将已是
过客,一个名字,
从墙上淌下
一道伤疤高舔。

*

你带着黑暗的环索
你带着石:

是夜的夜了,
我在我身后照耀。
把我带下
对我们
认真。

*

入了一月
躲进多刺的
岩石。(喝醉
并称它
巴黎。)

霜封的肩头;
静立
碎石之枭;
趾间的如尼;
确然。

*

烘干的货件,
巨型银币,来自
未伐倒的光;

被铲入的绝望,
聚集;

吊上轨道,满载的
影轮卡车。

*

横舟
入港,随夜,
急帆
鼓胀,

甲板上
神龛珍藏
你的呼喊,
你在那儿,你在下方,

你在那下方,

我走了,我走了伸出
我的指
去看你,
随我的指,你在下方,

臂躯无数,

灯塔沉思
只因孤-
-星的天空,

用我的防浪板
我将你接走。

*

木样眼光
口水流淌
踏车上的傻瓜:

耳垂悬挂
你的眼睛
跳跃
变绿。

*

缓板

同行的你,临近草原的远:



更大我们
共卧,无时
之花云集
于你呼吸的睑下,

乌鸫成双悬于
我们身旁,不及
我们白色之颠,伴-
游的

移-
转。

*

向夜的秩序,驰
越,滑
越,闪
越,


歌唱,未
击垮,未
缚束,
立于乱幕之前,

灵魂生须,冰雹
长眼,白石
结巴。

*

以绝路,说
面前的,
说它
流亡的
意义——:

咀嚼这一片
面包,用
书写的牙。

*

有物如夜,尖舌
锐利,甚于
昨日,甚于明天;

有物如她
鱼嘴的招呼
越过悲叹的
对面;

有物飞溅
于幼儿之拳;

有物来自
我和无的原料。

(lightwhite 译)

分类目录: 雪部 | 标签:

Leave a comment